La epopeya OLONHKO : primer verso -traducido

Fecha 14/4/2010 21:49:56 | Tema: Civilizaciones Antiguas

La epopeya OLONHKO de los Yakust en Rusia es el fiel reflejo de la visita de otros seres sobre nuestra Tierra hace miles de a√Īos que dominarosn y protegieron la vida en este planeta.
Aqui les entrego el primer verso traducido al espa√Īol y en concordancia con mi escrito que saldra en la revista Avalon

Imagen Original

Este escrito esta ligado y de uso exclusivo con permiso para la revista AVALON.
Copyrigth
Adolfo Gandin Ocampo
VERSO 1, una canción

Imagen Original


Osmikraynyaya,

El Octava llantas,

Capturado por las tormentas

Tierra - todos los seres vivos, la madre de

Destinado-Prometida

En su origen remoto siglos.

Y de ahí la leyenda de comenzar.







A lo lejos, una cordillera lejana

Antiguo a√Īos inmemoriales

Cuando todo se ha ido al borde

Terrible, desastroso, a√Īo abusivas

En la distancia por debajo de niebla

No contada a√Īo angustia

Cuando treinta y cinco tribus,

Habitan en la media mundial,

Treinta y cinco ulus humanos

No apareció en la tierra;

Mucho antes de ese momento,

Nació Arsan Duolay,

Villanías molesto mundos

VIEJO ¬ŅQu√© hab√≠a en los bajos fondos de su

En abrigo de pieles chapados sarnosos,

Gigante con colmillos como lanzas;

Mucho antes de que

Como hijos de su pueblo que le

La vieja Ala Buuray,

Con tacos de madera en pie

Apareció en la luz;

En esos a√Īos, cuando los treinta y seis

La generados de su nacimiento

Treinta y seis nombres y las tribus

A√ļn no se conoc√≠an a los hijos

Soleado ulus Ajyy

Con las riendas a sus espaldas,

Apoyado vigor el cielo

Visionario futuros días;

Y mucho antes de aquellos tiempos,

Cuando el gran toion Uluu

Y atronador Kuohtuya xotun

A√ļn no? viv√≠a en la cresta

Rabia abrazó el cielo

Cuando todavía no han dado lugar

Treinta y nueve tribus feroces

Cuando la junta no es "si

Las palabras, en sorprendente, como una lanza,

La gente del género Ajyy-aimag

Con las riendas detr√°s -

En aquellos días

Fue creado

El original de la Madre Tierra.



Imagen Original



Se adjunta a la banda si

R√°pidamente el cielo liso, blanco -

Es desconocido para nosotros;

O para girar sin problemas en la altura

Tres claves celestes

Mantiene intacto -

Todavía es desconocido para nosotros;

O sobre el abismo fatal sordos

Condensada tornado de aire improvisando,

Vuela en el que las alas -

No est√° claro para nosotros;

O girando sobre su giro

Con quejumbroso canto como un gemido -

Esto no se ha solucionado ...



Pero ninguna región no es, ni fin,

No hay refugio para los nadadores

En medio de la vor√°gine violenta tormenta

Mar, dificultad para respirar,

Hervir el agua salada

la muerte del Mar, mar Audun,

Estragos en la silla de su ...



Rugido, la tormenta,

Respirando llamas furia

La cama antigua de la Tierra -

Mar Ominosa Syung

Con base firme

Las nubes llenas todo,

Hervir el agua salada

Niebla cierra la okoem,

Anfitrión muertes den vicioso,

El mar de la amargura, el mar de tormento,

ventiscas canciones Arrullado,

Playa en el hielo.



Con un crujido, silbatos

Quítese la arena roja

Por encima de la cresta de la tierra firme;

Zharotsvetami germinar en la primavera

Zheltoglinistaya tierra

Con una capa de oro;

Traspasado el junco de espesor

Beloglinistaya tierra

El deshielo de la corteza,

Desde las mesas viga transversal,

¬ŅD√≥nde est√° el calor eterno del sol,

En las repisas amplio de colinas de arcilla,

Envuelto en remolino azul,

Con una alta cresta Monta√Īas Rocosas,

de reserva de capacidad ...



Con un baluarte de la quinta,

Push - no kolyhnetsya!

Con una altura escarpada columna vertebral

Entró en - él no se hunda!

Con su fundación masiva para esto,

Golpea - no shatnetsya! -

Osmikraynyaya en ocho llantas,

Seis aros inviolables

Cosechado en brillo,

Abundante generosidad de oro,

Gladkoshirokaya, en un color brillante,

Con el aumento de sol bailando,

Vuela sobre la tierra;

Con los √°rboles dejando caer sus hojas,

Caer, muriendo;

Con el ruido de escape de agua,

La disminución, que se seca;

Desperdiciado una abundancia de todo,

Revivir una abundancia de todo,

Capturado por las tormentas -

Nacido ella

Al parecer -

Hubo momentos -

El original de la Madre Tierra ...




Documento disponible en UNIFA web
http://www.unifaweb.com.ar

La direccion de este documento es:
http://www.unifaweb.com.ar/modules/news/article.php?storyid=919